Vistas de página en total

lunes, 20 de agosto de 2012

El alfabeto Ogam

















































































MENSAJES CRISTIANOS EN LA ANTIGUA ESCRITURA IRLANDESA DESCIFRADA DE PETROGLIFOS EN W. VA.
En el siguiente artículo, experto de los Estados Unidos en lenguas antiguas detalla sus desciframientos de dos petroglifos del sur de Virginia Occidental, uno en el Condado de Wyoming, la otra en el Condado de Boone. Debido a la naturaleza innovadora y polémica de este material, hemos decidido publicar la descripción paso a paso de Barry Fell de su proceso de desciframiento, en su totalidad, para la credibilidad y para que los lectores pueden entender cómo se hicieron estas traducciones.El proceso de desciframiento es complejo y técnico en la naturaleza, por lo tanto, es imposible presentarla en estilo fácil de leer. Lectores dispuestos a gastar el tiempo y la energía mental necesaria para estudiar el material será asombrado e intrigado, como el autor les lleva a través del proceso sistemático que condujo a sus sorprendentes traducciones de escritos misterioso grabado hace siglos por una persona desconocida en los acantilados de rocas antiguas de s de Virginia Occidental.Adicional evidencia arqueológica en el mismo sentido como el presentamos ha sido descubierta recientemente en Virginia Occidental, que parece justificar más desciframientos de Fell. Actualmente se está analizando. Cuando se terminan los estudios, detalles de estos hallazgos adicionales aparecerán en el futuro problemas de esta revista.
Las inscripciones de rock-cut que son objeto de este artículo están ubicadas en sitios arqueológicos en los condados de Boone, Virginia Occidental y Wyoming. Aparecen hasta la fecha del 6 — siglos VIII d.c., y están escritos en idioma irlandés antiguo, empleando un alfabeto llamado Ogam, se encuentra también en antiguas inscripciones de rock-corte en Irlanda. Las inscripciones están acompañadas de breves anotaciones en la antigua escritura alfabética Libia. El script de libio se utiliza para representar los dos idiomas en las anotaciones (1) la antigua lengua Libia sí y (2) un dialecto algonquino del grupo noreste, que tal vez se alió a Shawnee. En este primer informe trato sólo con los textos del irlandés antiguo, ya que estos son la forma más detallada.se ilustra en la figura A.
La mayoría de nuestros conocimientos de Ogam proviene de un manuscrito de Dublín, conocido como el Tracto Ogam, compuesta por un monje no identificado en el siglo XIV. Describe algunas 94 variedades de Ogam y otros alfabetos conocidos el escribano, pero el escritor indica que sabía de algunos 150 variedades de alfabetos irlandés antiguos. Una parte de uno de las listas de folio en el tracto de Ogam se muestra en la figura B.
Investigación arqueológica muestra que Ogam fue ampliamente utilizado en muchas partes del mundo antiguo. También ocurre en celtas monedas emitidas en la Galia en el siglo II antes de Cristo, algunos cientos de años antes de las primeras inscripciones Ogam irlandés conocidas.
El Escribano se relaciona con la mítica cuenta del origen del Ogam. Él nos dice que el Ogam primer mensaje escrito fue obra de un mago llamado Ogmios, y que era una advertencia envió a Zapata informándole de un complot para secuestrar a su esposa. el escribano reproduce el supuesto mensaje de advertencia enviado a Zapata. Consta de las letras Ogam "S — N." Esta es la primera referencia literaria a la Consaine de Ogam (consonántico Ogam), para las letras "S-N" es las consonantes del irlandés antiguo palabra "siona" significado "ADVERTENCIA." El pasaje en el tracto (Figura C) está marcado por la flecha y la palabra se muestra ampliada debajo del tracto.
Aunque el escribano evidentemente estaba familiarizado con Consaine Ogam, él no darle ese nombre, o cualquier nombre en todo. Se dejó para el poeta irlandés del siglo XVIII Eoghan Ruadh Ua Suilleabhain (1748 – 84) para el nombre de la moneda, "Consonántico Ogam" y él lo hicieran para llamar la atención a las inscripciones antiguas, sin descifrar, corte de roca en Irlanda, cuyo significado sigue siendo un misterio (Figura D); para los estudiosos del día, incapaz de lidiar con un guión escrito desde que se omitieron las vocales, no se podría hacer sentido de las marcas.Las antiguas inscripciones Ogam Consaine de Irlanda se encuentran principalmente en la parte norte del país, y hay otros de tipo similar en partes de Escocia. Un ejemplo es la línea de barras Ogam visibles en la final de la edad de bronce cromlech (monumento grave) en Castlederg, en el Condado de Tyrone. En Irlanda del Sur, especialmente de los condados de Cork y Kerry, el Ogam inscripciones vienen completamente con los puntos de vocal y estos por lo tanto se han descifrado desde hace mucho tiempo. Las inscripciones de West Virginia Ogam parecen tener una afinidad con los de Irlanda del Norte.Registros monásticos irlandesas del Estado que durante el reinado del Papa Pelagio (555-561), un eclesiástico irlandés llamado St Brendan (Brennain) hizo dos viajes a través del Océano Atlántico, descubriendo una tierra ahora hacia el oeste, identificado por algunos historiadores como América del Norte. Se sabe que Brendan fundó el famoso monasterio de Clonfert en el Condado de Galway en el año 561, fecha en que había terminado su último viaje. Parece posible que los escribas que corte el West Virginia inscripciones pueden haber sido misioneros irlandeses a raíz del viaje de Brendan, para estas inscripciones son cristianos. Esto es evidente incluso antes de que ellos son descifrados, puesto que los primeros símbolos cristianos de la piedad, como los diversos monogramas de Chi-Rho (del nombre de Cristo) y la Dextera Dei ("mano derecha de Dios"), aparecen en los sitios junto con los textos Ogam.
Ejemplos se muestran en la figura E, junto con ejemplos correspondientes desde Europa. El Chi-Rho comprende un símbolo formado por las dos letras griegas que primero en el nombre de "Cristo," Ch (parecido a una X) y R (parecido a una P). Estas cartas están escritas por separado en el sitio en el Condado de Boone, que se llama el caballo Creek petroglifo. En el petroglifo del Condado de Wyoming, uno de los signos de Chi-Rho es se muestra en la figura E-5. Esto es una combinación de las dos letras y parezca a una versión que se utiliza en las monedas bizantinas de la 1(527—565) del emperador Justiniano, que se muestra en la figura E-4. Una versión diferente de la Chi-Rho es el tipo de Lábaro (cetro), así llamado porque se formó en la parte superior del cetro de Lábaro de los emperadores bizantinos. Figura E-1 muestra el lábaro Chi-Rho que aparece en las monedas de Graciano (367-375), y figura E-3 es la versión correspondiente en el sitio del Condado de Wyoming, mientras que figura E-2 es una versión de final se encuentran en las monedas emitidas por el Wulfredo anglosajona, Arzobispo de Canterbury (805 — 833).Curiosamente irlandés es el símbolo llamado por los estudiosos "La encarnación inicial," de que una versión simplificada se muestra en la figura E-7, tomadas de los Evangelios de Lindisfarne (700 d.c.). Consta de un gran Chi, siempre introducido por los escribas al comienzo del versículo 18 del primer capítulo de Mateo, donde escribe el Evangelista, "ahora"el nacimiento de Jesucristo fue de esta manera.La inscripción del Condado de Wyoming se relaciona con el nacimiento de Cristo, y luego, tras afirmar que el niño nació a María, el escribano inserta una versión Ogam de la encarnación inicial, se muestra en la figura E-8. Él ha insertado algunos trazos de Ogam en el Chi, para que la palabra "G-ia-N (juego), lo que significa"Encarnación". Cuando primero traté de encontrar el significado de este signo, leí las letras Ogam en la secuencia de Ia-n-g (ionga) significa "muesca." Como una palabra de muesca, ' cab, "se produce antes de la inscripción, refiriéndose a una muesca que el sol brillará a través de la mañana de Navidad, esto parecía un desciframiento probable. Pero creo que la interpretación correcta es que el símbolo de todo una versión Ogam de la encarnación inicial.
Sobre una roca adyacente al sitio Dextera Dei ("mano derecha de Dios") se producen dos líneas de guión aún no descifrada. En la línea superior se produce que el conocido símbolo, C H + (Figura F), utilizado por la Iglesia Occidental como un monograma del nombre de Jesús. Las letras son las tres primeras letras griegas, IES, en el nombre de "Iesos" (Jesús).
Dextera Dei, or Right Hand of God. An example carved on the 10th century Irish cross of Muiredach, at Monasterboice, is shown in Figure G-4.Otro símbolo piadoso utilizado por los primeros cristianos es la Dextera Dei, mano derecha de Dios. Talladas en el siglo x de Cruz irlandesa de Muiredach, en Bhuithe, se muestra en la figura G-4. En la página 347 de mi libro, América de Saga, atención a la aparición de este símbolo en sitios arqueológicos estadounidenses. He sugerido que implica contactos con Europa alrededor del siglo x, cuando el símbolo era una característica popular en los diseños de monedas. Si los ejemplos de West Virginia deben datar del siglo x es al presente incierto, pero mi creencia es que su presencia es compatible con la idea de continuar los contactos irlandés durante un período de varios siglos en la última parte del primer milenio.Las figuras G-1 y G-2 mostrar trazados por fotografías de grabados de West Virginia. El uno a la izquierda se compone de trazos Ogam, algunas de las cuales están dispuestas para formar una figura similar a la mano. Figura G-3, a la derecha, muestra una mano dentro de una nimbus circular, y la mano está compuesto por todos los trazos de Ogam. Figura G2 es una inscripción Libia colocada justo debajo del grabado de la figura G-1. Yamin Ilahi, Aunque no en tratar de libias textos en este artículo, cabe señalar que las letras libias traducen como Yamin Ilahi, lo que significa "La mano derecha de Dios." Esto es un buen ejemplo de lo que los epigrafistas mejor como para encontrar textos bilingües que dicen lo mismo en dos idiomas, el uno confirmando la otra.¿CÓMO SE DESCIFRÓ LAS INSCRIPCIONES

Figura H. la fotografía de un jeroglífico en el caballo Creek petroglifo. Crédito: Arnout Hyde, Jr.Este es un momento adecuado decir un poco sobre cómo se descifró los textos. Cuando los trazos de Ogam están dispuestos a sugerir una imagen, el resultado es lo que se llama un rebus, obviamente un dispositivo por el escribano para ayudar al lector a comprender su inscripción. Los siguientes son los pasos que podemos interpretar el rebus que se muestra en la figura H.
Tomamos nota de la mano en la parte inferior de la inscripción. En las lenguas celtas, el verbo se encuentra primero en la oración y es seguido por el tema. En consecuencia, nos ignore los primeros pocos trazos a la izquierda y busque la palabra "mano" (lam en irlandés antiguo). Como era de esperarse, las letras l y m son allí. Ellos son precedidos por tres trazos de mayúsculas (T), evidentemente el verbo «es» (véase el vocabulario al final de este artículo). Así, en la línea-2 que podemos realizar para separar las consonantes, como se muestra. Línea-3 muestra la sucesión de consonantes que obtenemos. Línea-4 muestra el texto reescrito con puntos adecuados de vocal insertadas, con el fin de hacer una declaración significativa, utilizando todas las consonantes. El irlandés antiguo, en alfabeto latino, se da en línea-5. Una representación literal inglés de cada palabra se da en línea-6. En línea-7, las palabras son reordenadas para conformarse con la gramática inglesa, el tema que ahora precede el verbo.Un tipo diferente de rebus se muestra en la figura J. Aquí todos los trazos de Ogam están incorporados en la mano y hay tres líneas transversales de tallo cruzando los trazos. Esto nos advierte que los trazos de Ogam son para leerse por separado para cada una de las líneas de tallo, por lo tanto, asumiendo valores de alfabeto diferente según si están por encima o por debajo, o a través de cualquier línea de tallo determinado. En definitiva, todo el equipo es un monograma en que han sido superpuestas varias cartas.El desciframiento resultante (Figura K) produce una secuencia de palabras irlandés antiguo: Atar, Mac, Sbiorad Noib, nase Dia: "Padre, hijo y Espíritu Santo, un solo Dios." Y una referencia a la literatura cristiana temprana, tales como los escritos de Juliana de Norwich, o Plowman del muelle, revela que el significado místico de la Dextera Dei es que la mano simboliza la Trinidad unificada, el puño cerrado de Dios el padre, los dedos de Dios el hijo y el Espíritu Santo de Palm.LA TRADUCCIÓN DE PETROGLIFO DE CONDADO DE WYOMING
Las diversas secciones del texto petroglifo del Condado de Wyoming, descifrado como por separado, están numeradas en la figura M. sección M-9 es el texto algonquino agregó, para ser discutido en un artículo posterior. También hay un texto libio, algunas cartas de que (que aparece como puntos en parejas y tríos, entre las letras Ogam) parcialmente superposición el Ogam, pero principalmente son contenidas en un panel adyacente que no se muestra aquí. El texto libio se discutirá en un artículo posterior. Textos de la algonquina y la Libia parecen ser adiciones posteriores, cada comentario apropiado haciendo el texto irlandés antiguo.Mis traducciones de las líneas 1 a 6 de los petroglifos del Condado de Wyoming se dan en cifras M-1 a M-6.




LA TRADUCCIÓN DE PETROGLIFO HORSE CREEK
Un texto de tres líneas Ogam ocurre sobre una roca en el Condado de Boone, West Virginia, llamado el caballo Creek petroglifo (Figura N).
El diagrama de la Horse Creek petroglifo (Figura O) ofrece un diseño detallado de los distintos textos. Los dos a la izquierda, números 4 y 5, ya se han mencionado bajo el nombre "Dextera Dei" o la "Mano derecha de Dios." Las líneas horizontales de 1, 2 y 3 comprenden el texto irlandés antiguo, un breve resumen bíblico del segundo capítulo del Evangelio de Lucas. Las inscripciones de tres líneas rock nórdico antiguo se leen en la secuencia, primero la mitad de la línea, luego la línea de fondo, y por último la línea superior. Parecería que esta regla se aplica también aquí, como la secuencia más lógica. Parece que la parte más antigua de la inscripción es la sección superior de la derecha, con el Chi-Rho, alfa y Omega. En algún momento un escribano decidió cortar un texto de Belén en la roca de tal manera que el evento culminante, el nombre real del niño Jesús, ser citado en el punto cuando su texto alcanza los signos sagrados preexistentes para el nombre de Cristo. Tuvo éxito, pero a un costo de hacinamiento su texto en la sección final, que es en consecuencia difícil de desenredar.Mi traducción del caballo Creek petroglifo se da en las figuras O-1, O-2 y O-3.

Los textos de West Virginia Ogam son las inscripciones de Ogam más largas registradas en cualquier parte del mundo. Exhiben la gramática y el vocabulario del irlandés antiguo en una forma desconocida en dichas inscripciones de rock-corte tempranas en cualquier idioma celta. La protección de estos sitios es de primordial importancia. Ha sido un privilegio inspirador para trabajar con ese material histórico.
Dr. Barry Fell. Llegó a América desde Nueva Zelanda en 1964. Además de ser una autoridad reconocida por el mundo en biología marina, es Presidente de la sociedad epigráfica y es editor y coautor de ocho volúmenes de desciframientos de inscripciones antiguas. Escribió America a.c., que la Asociación Americana de libreros presentó a la casa blanca en 1977 como uno de los mejores 250 libros publicados entre 1973 y 1977 en los Estados Unidos.En sus escritos, cayó documentos extensa y profunda evidencia, junto con numerosas fotografías e ilustraciones, que apoya su creencia de que Estados Unidos tenía la antiguas Europea, Africana y nórdicos visitantes siglos antes que Colón desembarcó en sus costas. lectores que deseen aprender más sobre este tema pueden ordenar los siguientes libros por cayó desde una librería: América a.c. (publicado por Quadrangle/The New York Times Book Company), América de Saga (publicado por Quadrangle/The New York Times Book Company) y América de la edad del bronce (publicado por Little, Brown and Company de Boston y Toronto).
VOCABULARIO Primeras palabras irlandés se encuentran grabados en rocas de West Virginia:Abreviaturas: B, sitio de Rock de Belén; DD, inscripciones de Dextera Dei; SR, sitio de Sunrise Navidad; L, Latina prestado en letras Ogam; G, símbolos griegos; ADJ, adjetivo; ADV, adverbio; n, sustantivo; v, verbo.AIG (adj) B feliz, afortunado aiTe (adj) alegre, me alegro de b AM (n) tiempo, temporada B, SR nombre de ainm (n) B atar, padre de atair (n) DDAlpha Omega (n) ' que es la primera y será la última "G, B. BA (v), eran (de bi, ser) Bmujer de Ben (n); ossessive caso mbna (mna irlandés) SR B de Bethlehem de Bedil (n)Bedil Cos (n) la cueva de Belén B bendact (adj) bendecida, benedictus L. SR berir (v) nació SRBI (v) ser B, DDbroca (n) del mundo, todas las personas b bliatain (n) año SRcabina de muesca (n), SR hueco cos (n) cueva bCriosd Chi-Rha o Christus, g. símbolos utilizados por los primeros cristianos B, SRAbreviatura de D (1) de la matriz de L., en el día; D. Natal; L, Natale mueren, el día de Navidad, lit. «Cumpleaños» de Cristo. Abreviatura de SR (2) de L. Dominus, Señor, Domini, de la SR Lorddes (adj) DD derecha, derecha di (n) dav SRDia (n) de Dios, de Dios B, DD Dion (n] escudo, refugio DDdoisag (adj) primero (o. toisech irlandés) SR Iglesia de Eaglais (n) SRoración de ELE (n) DD, BRsunrise erig-gren (a) SRFEC, feg (v) He aquí! SR, BFel, feil (n) fiesta, fiesta b día (de la Iglesia), SR GAB (v) concebir bGad (n) ray, sunbeam (o. gat irlandés, un dardo) SR Gean (n) good will bGian (de ganancia) Natividad (n), el SR de Encarnación (de Cristo) GLE (adj) mano izquierda, de izquierda (o. cle irlandés) SRglet (adj) un lado izquierdo SRGrian (n) sol, gren, del sol SR Hola, me (pronombre) ella bdoncella Virgen, Hog (n) (o. og irlandés, oige) B milagro de iongad (n) BJesús IOSA (n) BLam mano (n) DDLam Des Dia diestra de Dios, L. Dextera Dei DD pierna, leig (v) causa, ordenar bMC, hijo de mac (n); Mac Dia, el hijo de Dios B, DDMBNA (n) de una mujer, caso posesivo de ben; Mna irlandés SR moitac (adj) mujer embarazada embarazadas, (n); al parecer un uso estadounidense, en Irlanda no se utiliza para los seres humanos bMaire, Muire (a) María, de María SRNatal. (adj) L. Natalis, pertenecientes a un nacimiento; D. Natal., L, Die Natale, el día de Navidad; Ver Notleg SRnoib (adj) DD Santo, sagradoNotleg (n) Navidad, L. Natalica. En posteriores irlandés y gaélico, la palabra se convirtió en Nollaig, lo que significa Navidad y (en Irlanda) diciembre b(n) padre adoptivo de oidia; en B, utilizado por Joseph B nase, oen (n) uno; Nase Dia, un solo Dios DDalfombra (v) dio a luz a bSal. (v) L. Salvator, Salvador SRSbiorad (n) espíritu, L. Spiritus DD Spiorad Noib Espíritu Santo DDSIF (v) a pastar, barrer pasados gaélico siabh SRTA (v) es, son, (ata al principio de una oración) DD ticin (n) viene, SR de Advientotorag (adj) embarazada, con el niño; Irlandés torach b dan tuig (v), dio bCueva de uihm (n), cámara de piedra o b estable (para uaim)

no veas

no veas
la maroma

pantano alo lejo

pantano alo lejo
la villuela

subida a la maroma

subida a la maroma
bartha